GB/T 17693.1-2008由國家質檢總局 CN-GB 發布于 2008-11-25,并于 2009-04-01 實施。
GB/T 17693.1-2008 在中國標準分類中歸屬于: A14 圖書館、檔案、文獻與情報工作,在國際標準分類中歸屬于: 01.040.03 社會學、服務、公司(企業)的組織和管理、行政、運輸 (詞匯)。
GB/T 17693.1-2008 外語地名漢字譯寫導則.英語的最新版本是哪一版?
最新版本是 GB/T 17693.1-2008 。
GB/T 17693的本部分規定了英語地名漢字譯寫的規則。 本部分適用于以漢字譯寫英語地名。
現在到了?起則?法回避,只好抽時間學習我為她選擇的?本蘇聯編英語教科書。不難想象,1963年時,英語和現實?活是鳳??不相?的事,?我卻視其為第?要務。在我“逼迫下”她最初競也學了不少篇課?,我則每天為他計算她掌握了多少單詞,并因此?勵她前進。但是等到我回到北京后不久,她來信告我因學校事物繁忙?不得不放下學習時,我即去信責備,要求她應不顧?切堅持學習。...
外語地名漢字譯寫導則 第14部分:越南語 外語地名漢字譯寫導則 第14部分:越南語 2023-09-07 63 GB/T 17694-2023...
Copyright ?2007-2022 ANTPEDIA, All Rights Reserved
京ICP備07018254號 京公網安備1101085018 電信與信息服務業務經營許可證:京ICP證110310號